Sanotaan, että kun kuulo alkaa heikentyä, ei enää kuule korkeita
ääniä, ei heinäsirkkojen siritystä. Eipä taida siritystä kuulla muutenkaan,
sillä näinä ja tulevina aikoina moni sirkka soittaa viimeisen valssinsa päätyäkseen
ravinnoksi ihmisen lautaselle.
Kun jostain ilmiöstä tiedetään vain todennetut tapaukset
eikä koko todellisuutta, tilastoiduista tapauksista puhutaan usein jäävuoren huippuna. ”Näissä luvuissa (influenssapotilaiden
määrä) on kyse jäävuoren huipusta, Ikonen toteaa” (Helsingin Sanomat 15.2.2018).
Satunnaisista pakkasista huolimatta jäävuoret sulavat täyttä
päätä ja huiput alenevat alenemistaan. Kun jäävuoria ei enää ole, uusi
kielikuva saa paikan.
Samaan tapaan kuin heinäsirkan siritys ja kuulokyky myös
pakkanen ja näkökyky liittyvät yhteen, ainakin silmälasien käyttäjällä. Ulkoillessa
hengitys jossain vaiheessa vääjäämättä huurustaa linssit. Sumein linssein voi
saada hetkellisen käsityksen siitä, miten pelottavalta selvästi heikentynyt
näkökyky tuntuu erityisesti liikenteessä.
• • •
Suomen kielessä on tunnetusti lukuisia kelpo sanoja, jotka
syystä tai toisesta kuitenkin halutaan korvata muka paremmalla, liian usein
englannin kielestä käännetyllä ilmauksella. Ei kelpaa poliitikoille eikä
monelle muullekaan kielenkäyttäjälle kokonaiskuva,
pitää piirrellä isoa kuvaa. Ilmaan
jää kysymys, kuinka iso kuvan pitää olla, että puheena oleva asia siitä selviää.
• • •