tiistai 8. syyskuuta 2015

Yksi ruuvi löysällä on parempi kuin kymmenen liian tiukalla



Huono kuulo vai vain valikoiva kuulo? Tapailin radiossa soineen kertosäkeen sanoja korvissani Tule mun luo. Musiikin loputtua juontaja kertoi, että Eve esitti laulunsa Huuda mua. Kutsuni sinä tänne olikin pyyntö minä sinne. Jos toimisin tulkkina, tällaiset väärinkuulemiset voisivat olla kohtalokkaita. En vielä kuitenkaan kiirehtinyt korvalääkärille, vaan menin ensin kirjastoon lainaamaan Antti Isokankaan kirjan Villejä rubiineja, joka on 10-vuotisjuhlakokoelma väärin kuultuja laulunsanoja (Nemo 2009). Kummasti mieli rauhoittui.

Anna minulle harmaat hiuksesi / Anna minulle vanhat suksesi / Anna minulle armahduksesi (Pekka Ruuska: Rafaelin enkeli)

Katso vaikka käsineitä / Katso vaikka käsitöitä / Kasvot vaikka käsiin peitä (Danny: Vähän ennen kyyneleitä)

Ja kuollut susi vie tajuntani pimeään / Ja tuoksusi vie tajuntani pimeään (Dingo: Autiotalo)

Silmäilin huumoria tarjoavan hyllyn muutakin antia, eihän näinä ankeina aikoina ole pahitteeksi saada rippunen iloa elämään. (Iloa työpaikalleen toivoi jopa eduskunnan puhemies Marja Lohela.) Päätin siis lukea myös Mervi Marttilan kokoamia päättömiä potilaskertomuksia Hänet on pallolaajennettu (Otava 2014) kolme yhden hinnalla: yhteisnide sisältää aiemmin ilmestyneet teokset Parantunut hoidosta huolimatta, Sydänäänet kuuluneet lapsesta saakka ja Molemmista päistä tähystetty

Lääkäreiden saneluista löytyi muun muassa erikoinen sanamuunnos Nyt osastolla paikkatilapulanne, samaa tyyppiä kuin aiemmin mainitsemani hyvinvaintivoltio (ks. Niin mitä tulikaan sanottua?). Jos Isokankaan sijasta olisin turvautunut korvalääkäriin, diagnoosini olisi saattanut kuulostaa tältä: Potilaan kuulo on huonontunut olennaisesti. Todellisuudessa hän ei kuule enää lainkaan vasemmalla silmällään. Näitä kieli- ja mielipuolisia taudinmäärityksiä lukiessa voi melkein kuulla ruuvin kilahtavan lattialle.

Lasten tarjoama tilannekomiikka on ihan oma lajinsa, niin viatonta ja yllättävää, avoimuudessaan joskus taas jopa hieman kiusallista. Jo kymmenen vuotta sitten ilmestyi Veera Niemisen toimittama kokoelma lasten nasevimmista tokaisuista Paina pappa entteliä (Positiivarit Ky 2005). Otin vielä senkin.

Mielestäni kiinnostavin vaihe lapsen kehityksessä on ilman muuta kielen ja merkitysten opettelu. Vaikkei sana aina täsmää merkityksen kanssa, jokin logiikka silti ohjaa ajattelua oikeaan suuntaan. Näin esimerkiksi taivaalla lentävästä suihkukoneesta tuleekin pesukone, murrosiästä horrosikä ja rasistista päästään narsistin kautta haettuun sanaan eli narsissiin. Ensisilmäyden rakkaus on jo selvästi monimutkaisempi kehitelmä.

Kun 2 ½-vuotias kuulee, että hän on valokuvassa ”vasta pilke iskän silmäkulmassa”, asiaa eteenpäin kertoessaan hän selittää olevansa kyseisessä kuvassa ”iskän kulmakarvassa”. Sitten kun asiassa on edetty hieman pidemmälle ja tulevan lapsen sukupuoli on tiedossa, 4-vuotiaalle on täysin selvää, mistä tieto on peräisin: ”tietenkin netistä”. Niin kuvaavaa, mutta vähän myös surullista.

Ei tarvitse olla isokaan ihmistaimi, kun on jo sanallista tarvetta vähän vahvemmalle tunneilmaisulle. Selvästi nuorta miestä epäilyttää, että kaikki ei käy. Se peekele taitaa olla kilosana. Äiti saako sanoa voihan kaavakkeet?”


Kansainvälisenä lukutaitopäivänä 


PS. Otsikon nappasin hammashoitolan seinältä.


Jan Vermeerin Tyttö ja helmikorvakoru (noin 1665) sekä Petra Heikkilän Kaniini ja helmikorvakoru (2009)

Tracy Chevalier otti Vermeerin maalauksen samannimisen romaaninsa (1999) aiheeksi, ja Peter Webber ohjasi sen pohjalta elokuvan (2003). Silmiä hivelevä elokuva on erittäin onnistunut versio kirjasta.