Viraston lomakkeessa on annettujen vaihtoehtojen vieressä
ruudut, jotka aivan selvästi odottavat ruksaamista. Kuitenkin heti perään
sulkeissa oleva teksti käskee alleviivaamaan oikean vaihtoehdon. Lomakkeen
täyttäjä kohtaa visaisen pulman: ruksi vai alleviivaus, joka tuntuu siinä tilanteessa
naurettavalta. Mutta jos hän merkitsee ruksin, niin nauraako
viimeksi täysiverinen byrokraatti?
Ohjeiden kielen tulisi aina olla mahdollisimman
johdonmukaista. Joskus vaikuttaa siltä, että ohjeita on ollut laatimassa useampi "kokki" pääsemättä joka kohdasta yksimielisyyteen.
Sähköpostiin tulleen ilmoituksen mukaan Microsoft päivittää
käyttöehtonsa ja tietosuojalausekkeensa näinä aikoina. Tietosuojalausekkeeseen
sisältyviä mainonta-asetuksia voi muuttaa siirtymällä linkistä estosivulle. Kun
sivun valintaruudussa lukee Tämän
selaimen mukautetut mainokset ovat Käytössä
tai Ei käytössä, niin Lisätietoja-kohdassa
käyttäjää kehotetaankin valitsemaan vaihtoehdoista Päällä tai Pois päältä. Miksi?
Ota kolme, maksa kaksi.
Tätä hämmästyttävän anteliasta mainoslausetta kaupat käyttävät mielellään. Kehotuksen nähdessäni tulee heti mieleen Fingerporin paitakaupan kassalla
asioiva mies: kolme paitaa kainalossa ja kaksi maksettavaksi. Sarjakuvan luojan
Pertti Jarlan kyky yhdistää arkinen tapahtuma
ja kielenkäyttö on ikään kuin jatkojalostettua tilannehuumoria. Osuvimmat kaksoismerkitykset
naurattavat vielä monesti jälkeenpäin.
Aina Jarlan jutut eivät osu maaliin mutta usein kyllä. Kun
Fingerporissa tehdään laaja remontti lattiasta kattoon, niin arvaahan sen,
miten siinä käy. Tai kun poliisi kioskimurron jäljiltä haluaa katsella valvontakameran
kuvia. Tai kun kirjastoharjoittelija lukee lainausjärjestelmän käyttöohjeita:
(kohta) 1. Aseta kirjastokortti lukijaan.
Tai kun…